Монстр Шунобан 【しゅ の ばん の ばけもの】

むかしむかし、たび の さむらい が ひとり、むらはずれ の さみしい のはら に さしかかりました。
 Давным-давно один странствующий самурай вышел на пустынное травяное поле в пригороде одной из деревень.

 この あたり には、『しゅ の ばん』と よばれる ようかい が でる との うわさ です。
 Ходил слух, что в этой местности обитает чудовище по имени Шунобан.

「ああ、ひ は くれてくるし、こころぼそい なあ。ばけもの に あわねば よいが」
“О, солнце садится. А я один. Надеюсь, я не столкнусь с монстром.”

 さむらい が あし を はやめる と、
 Когда самурай ускорил шаги,

「しばらく、おまち くださらんか」
“Вы не могли бы подождать меня?”

と、うしろ から、よびとめる もの が います。
 позвал кто-то сзади.

 さむらい が おそるおそる ふりかえる と、そこ に いたのは じぶん と おなじ ような たび の さむらい でした。
 Когда самурай осторожно оглянулся, там был самурай, который путешествовал, как и он сам.

 あみがさ を かぶって いる ので かお は わかりません が、さむらい に まちがい ありません。
 Трудно было увидеть его лицо, потому что на нем была шляпа из плетеной соломы, но он определенно был похож на самурая.

「さしつかえ なければ、ごいっしょ ねがいたい のですが」
“Если вы не возражаете, могу я пойти с вами?”

「そうですか。じつ は わし も みちづれ が ほしかった のです。
“Конечно. На самом деле, я и сам хотел найти спутника.”

 この あたり には『しゅ の ばん』 とか いう ばけもの が でる との うわさ ですから。・・・きいた こと が ありませんか?」
 Ходят слухи, что в этих краях водится чудовище по имени Шунобан. Разве вы никогда не слышали об этом?”

 すると、あと から きた さむらい が、
 Тогда другой самурай сказал,

「ああ、きいた こと が ありますよ。
“Да, я слышал об этом.

 なんでも それは、こんな ばけもの だそうで」
 Я слышал, что это монстр вроде этого..”

と、いって、かぶっていた あみがさ を、パッ と とりました。
 Затем он вдруг снял шляпу.

 すると そこから あらわれた のは、ごばん の ように かくばって いる、しゅ に そまった、まっかな かお で、
 Появилось красное квадратное лицо.

 かみのけ は まるで はりがね の ように ごつごつ しており、おおきな くち は みみ まで さけています。
 волосы были жилистыми, а большой рот разинут до ушей.

 そして ひたい には、つの が はえて いました。
 И на лбу у него рос рог.

 これは まさしく、しゅ の ばん の ばけもの です。
 Это точно монстр из Шунобана..

 さむらい は、
 Самурай сказал,

「うーん!」
“хмм…”

と、め を まわして、きぜつ してしまいました。
а потом он потерял сознание.

 そして しばらく してから、はっ と われ に かえった さむらい は、むがむちゅう で のはら を かけぬけて いき、
 Позже самурай пришел в себя и стал лихорадочно бегать по травяному полю.

 やがて みえてきた いえ に とびこみました。
 он нашел дом и бросился туда.

「おたのみ もうします!」
“Здравствуйте!?”

 すると その いえ には、おかみさん が ひとり いるだけでした。
 В доме была только домохозяйка.

「まあまあ、いかがなされた の ですか?」
“Да, в чем дело?”

「まず は みず を いっぱい、のませて いただきたい」
“Можно мне стакан воды?”

「はい、ただいま さしあげますよ」
“Да, я к вашим услугам.”

 おかみさん は だいどころ の みずがめ の ひしゃく を とって、さむらい に わたしました。
 Хозяйка взяла на кухне ковш из кувшина с водой и протянула его самураю.

 いっき に それ を のんだ さむらい は、おかみさん に はなしました。
 Самурай выпил воду и рассказал хозяйке дома, что с ним произошло,

「じつ は、のはら で みちづれ が できた と おもったら、しゅ の ばん の ばけもの だったのです」
“Я думал, что нашел попутчика на травяном поле, но это оказался монстр Шунобан.”

「おや、それは おそろしい もの に あいましたね。
“Это ужасная ситуация, с которой только можно столкнуться..

 しゅ の ばん に あうと、たましい を ぬかれる と いいますから。
 Говорят, что если вы встретите Шунобана, то ваша душа может быть похищена.

 ・・・して、その しゅ の ばん と いう のは、もしや、こんな かお では ありません でしたか?」
 Случайно, Шунобан выглядел не так?”

 おかみさん は、ひょいっ と かお を あげました。
 Домохозяйка вдруг подняла голову.

 そこに あった のは、しゅ に そまった しかくい かお に、みみ まで さけた くち に、はりがね の ような かみのけ に、ひたい の つの です。
 То, что там появилось, было красное квадратное лицо с разинутым до ушей ртом, жилистыми волосами и рогом со лба.

「うーん!」
“хмм…”

 さむらい は、またまた きぜつ してしまい、つぎ の ひ に なって われ に かえりましたが、
 Самурай снова потерял сознание и пришел в себя на следующий день,

 しゅ の ばん に たましい を ぬかれた のか、みっかご に しんで しまった と いうことです。
Шунобан иссушал его душу, и он умер через три дня.

おしまい
Конец